Shel Silverstein (1930–1999) je legendární
americký autor veršů pro děti, který hned na počátku tvůrčí dráhy narazil. Jeho
texty údajně podrývaly autoritu rodičů i učitelů, a v některých státech
USA byly proto vykázány z veřejných a školních knihoven.
Čeští
čtenáři už Silversteina znají také. V roce 2014 vydal Albatros jeho sbírku
Jen jestli si nevymejšlíš (anglicky A Light in the Attic) v
českém překladu Lukáše Nováka, Stanislava Rubáše a Zuzany Šťastné, ověnčeném
několika cenami včetně Magnesie Litery. Stejná trojice překladatelů
stojí i za knížkou Když si šlápneš na tkaničku (anglicky Falling Up),
která vyšla v únoru 2024.
Ze Silversteinových textů jsme připravili
překladatelskou dílnu. Skoro každý je totiž překladatelskou výzvou. Během dílny
zažijete výklady slovních hříček, kterými Silverstein umí svoje čtenáře pěkně
rozdovádět, a nejrůznější příklady, jak se s jeho jazykovým humorem dovede
vypořádat čeština. A chytnete-li tvůrčí slinu, budete mít možnost si něco sami
přeložit.
Autor pořadu Stanislav Rubáš